jueves, 16 de agosto de 2007

Una de acrónimos



Necesito crear un buen BPM (Business Process Management). Creo que con eso, mejoraría mi BI (business intelligence), y además conseguiría una mejora sustancial del CRM (Customer Relationship Management). El problema es que si no se hace con SOA (Service-Oriented Architecture) puedes ir ATPC.
Lo importante además es obtener un buen ROI (return of investmentes) porque de lo contrario yo me voy a ATPC. Según es mi CEO (Chief Executive Officer), no dudaría en buscar a otro CIO (Chief information Officer). O mejor aun, contratar un ASP (application service provider) que abarataría costes y ATPC.
En fin. Ya me he cansado de esta chorrada de acrónimos informáticos. No hay empresa de informática digna que no se invente uno suyo propio para definir sus productos. Yo prefiero el mío: ATPC. Aunque, como todo, no es mío. Es importado de la gran Nacha. Un saludete.
ATPC (a tomar por culo).

3 comentarios:

Pablo*NSN dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Pablo*NSN dijo...

Esta tarde estaba leyendo un blog de por ahí y entonces, ¡toc!, me he acordado súbitamente de esta entrada tuya sobre los acrónimos: es que en Francia (en donde estoy desterrado desde hace un par de semanas) adoran inventar siglas para usar en el lenguaje corriente -pensaba ayer al leerte-. Hace años aprendí en no recuerdo qué novela este acrónimo, que también se usa en español: TOC (trouble obsessionnel compulsif = trastorno obsesivo-compulsivo) del que me he acordado hoy porque en el tal blog, la autora dice como si nada que a veces se pregunta si no tendrá "un toc" (así, en minúsculas y sin puntos), y de este modo descubro que ese acrónimo se ha convertido en una palabra de pleno derecho, por así decir: ¡tremendo! Me da que ATPC no tendrá tanta suerte ;-)

Spanjaard dijo...

Pues ACO (ándate con ojo).